Article| Image
English
English
|
Deutsch
|
日本語
|
Français
|
Español
Directory Of Year 2000, Issue 52
The current issue
Current Location:Español » 200052 » Entrevista con Li Fengling, jefe del Comité de Administración de la ZDETB
Bookmark and ShareCopy Reference Bookmark and Share Add To Favorite

Entrevista con Li Fengling, jefe del Comité de Administración de la ZDETB

Year:2000 Issue:52

Column: ESPECIAL

Author: por Yang Qiuju

Release Date:2000-12-26

Page: 13-16

Full Text:  

Pregunta: ¿Podría usted decirnos algo sobre el desarrollo de la zona? ¿Cómo es su escala y cuánto es la inversión foránea?

Respuesta: La Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Beijing entró en una etapa de desarrollo acelerado a inicios de este año. Los principales índices económicos, incluyendo el valor global de la producción industrial, los ingresos de la venta y los ingresos financieros, aumentaron en más de 70 por ciento. De enero a noviembre, la ZDETB aprobó la entrada de 313 empresas, un aumento de 58 por ciento sobre el mismo período del año pasado, con una inversión total de 530 millones de dólares. Entre ellas, 57 son empresas de capital foránea, las que invirtieron 280 millones de dólares. A finales de noviembre, la zona tenía 782 empresas, con urra inversión de 2.600 millones de dólares; de ellas, 216 eran empresas de inversión foránea, con una inversión de 2.100 millones de dólares. Se habían instalado aquí 25 de las 500 empresas más grandes del mundo, incluyendo Nokia, General Electric, Lucent, Ge, Unilever, Delfo y ABB. Todo ello lo hemos logrado en apenas seis años.

La presencia de las empresas extranjeras, especialmente de las multinacionales, representa una característica de la zona. Nokia, la empresa mixta más grande de la zona, invirtió 1.200 millones de dólares en la construcción de nuevas plantas en el Parque Industrial Xingwang. El Hospital Internacional Toronto invirtió 29 millones de dólares en establecer el primer hospital de cooperación chino-extranjera en nuestro país. La SMC (China) Corp. Ltd., la mayor empresa de inversión exclusivamente extranjera de la zona, invirtió un total de 80 millones de dólares para construir aquí la mayor base de producción de piezas neumáticas, y ha hecho cinco inversiones para las instalaciones de producción de primer nivel del mundo.

Más de la mitad de las empresas de la zona son de nuevas y altas tecnologías. La Co. Ltda. de Cables de Fibras Opticas Lucent de Beijing, una empresa de inversión mixta chino-estadounidense, utilizando directamente la tecnología patentada del Laboratorio Bell de Estados Unidos, ha producido una nueva generación de cables de fibras ópticas LXE con una capacidad para 1 millón de terminales telefónicos.

Otra empresa mixta, la Beijing Hangwei General Electric Medical Facilities Corp. Ltd., ha vencido a otros fabricantes de la General Electric domiciliados en Estados Unidos, Japón y la República de Corea para obtener el derecho de producir la máquina CT de tipo económico, y ha trasladado su base de producción de Japón a China.

Muchas empresas han obtenido buenos resultados económicos. Por ejemplo, Lucent, que empezó a funcionar en la zona el 1 de enero de 1995, logró una producción anual por valor de 80 millones de yuanes el mismo año. La cifra aumentó a 300 millones en 1997, y a 470 millones en 1998, con un valor de producción per cápita de 4,7 millones de yuanes, el récord de la zona.

P: ¿Podría describir con más detalle la operación de las empresas extranjeras? y ¿cómo piensan ellas de la zona de desarrollo?

R: La zona siempre ha persistido en el principio de aceptar industrias de alta tecnología, inversiones de las empresas multinacionales, y empresas industriales grandes. Esto ha permitido a la zona adquirir unas características propias: una gran envergadura de inversión foránea y una presencia de muchas firmas multinacionales. Todas las empresas foráneas asentadas en la zona han aportado una gran inversión, altas tecnologías y tecnologías intensivas y han tenido buen rendimiento económico.

Shiseido Liyuan Cosmetics Co. Ltd., la primera radicada en la zona, invirtió 10,5 millones de dólares en 1994 para entrar en producción. Tres años después, la empresa reinvirtió 5,3 millones de dólares de beneficios en la segunda fase de construcción, elevando su inversión total a 15,8 millones de dólares.

Lucent, que comenzó a funcionar en la zona en 1995, obtuvo un volumen de ventas por valor de 80 millones de yuanes el mismo año, y lo incrementó a 300 millones en 1997 y a 600 millones en 1998, con lo que aumentó la inversión en 5,93 millones de dólares sobre la inversión original de 18,18 millones de dólares.

Walls (China) Co. Ltd., con una inversión original de 160 millones de dólares, ha añadido 70 millones de dólares, convirtiéndose en el mayor inversionista de la zona.

Bayer Pharmaceutical & Health Care Co. Ltd., que invirtió originalmente 29,97 millones de dólares, elevó su inversión total a 69,97 millones de dólares tras hacer una inversión adicional de 40 millones de dólares.

En los últimos años, más de 40 empresas han aumentado la inversión, con un valor acumulado de 600 millones de dólares.

Las empresas foráneas de alta tecnología suelen ser las que gastan menos tiempo en comenzar a redituar. Algunas de ellas, de buena administración, tales como la compañía francesa Schneider, logró equilibrar las cuentas en el primer año y empezó a tener beneficios el segundo año.

Las empresas de alta tecnología también destacan por su alto valor agregado. Zhao Tong, Gerente General de SMC (China), dijo: "Esta zona es muy conveniente para el desarrollo de las empresas grandes". Tong Zhanduo, subgerente general de Shiseido Liyuan, expresó: "Es una elección correcta establecer plantas en la zona. Entre las 18 compañías de venta de Shiseido en más de 50 países y regiones del mundo, la de China es la mejor desarrollada". Un inversionista surcoreano dijo: "El ambiente de inversión de la zona es superior. Recomendaré la ZDETB a quienquiera que desee invertir en China".

Muchos expertos consideran que, con la entrada de empresas de maquinaria, eléctricas, farmacéuticas, de embalaje y de procesamiento de alimentos, la zona se está convirtiendo en una base industrial de nueva y alta tecnología.

Este año un grupo de instituciones de investigación y desarrollo farmacéutico y de bioingeniería, incluyendo el Centro de Investigació de Genes Humanos Nuosai de Beijing, el Centro Estatal de Investigación de Biotecnología de Virus, el Centro Nacional de Evaluación y Monitorización de Nuevos Medicamentos, la Base de Experimentos Intermedios Kaizheng del Centro de Desarrollo de Ingeniería Biológica de China, y el Centro del Proyecto Estatal de Cultivo de Células Animales anexo a la Academia de Medicina Militar, han pasado o están dispuestas a pasar a la zona. Estas instituciones, aventajadas en personal, tecnologías, instalaciones y fondos, permitirán a Beijing establecer su posición de vanguardia en el sector farmacéutico y de la ingeniería biológica del país.

P: ¿Podría usted explicarnos el plan del gobierno para el futuro desarrollo de la zona? y ¿cómo actuará la zona para hacer frente los desafíos después del ingreso de China en la Organización Mundial del Comercio?

R: Lo único que podemos hacer es esforzarnos más por mejorar la calidad de la zona y crear un ambiente de inversión compatible con los estándares internacionales. El plan específico es como sigue:

Primero, lanzaremos un proyecto de cooperación con el JTCI de Singapur, el que forma parte de nuestros esfuerzos por establecer la conexión de la zona con las normas y prácticas internacionales. También planeamos cooperar con otras empresas internacionales para abrir nuestras ventanas en otras partes del mundo, con miras a crear un sistema de red de múltiples canales dedicado a la explotación del mercado internacional.

Segundo, buscaremos un nuevo camino para la integración de la educación, la investigación y la producción con el fin de desplegar las ventajas de los centros docentes superiores y de los centros de investigación de Beijing. Hemos firmado con la Universidad Politécnica de Beijing un acuerdo de marco sobre la cooperación total en los campos de la investigación científica, el desarrollo industrial y el entrenamiento del personal, y sobre el establecimiento de un parque de ciencia y tecnología y un parque de software en la zona, ambos de la misma universidad. Esperamos estrechar las relaciones de cooperación con más universidades e institutos para hacer de la zona una cuna de innovaciones científicas y tecnológicas y una base de industrialización de logros científicos.

Tercero, construiremos y convertiremos la zona en una base de las industrias farmacéutica y biotecnológica a nivel nacional. La industria farmacéutica, conocida como una de las dos industrias más prometedoras del próximo siglo, es también una de las cuatro industrias claves de alta tecnología de Beijing. Siendo una base de industrialización de las nuevas y altas tecnologías de Beijing, la zona utilizará las ventajas de la capital de acceso a la información científica y tecnológica a fin de proporcionar mejores condiciones para el desarrollo de las industrias farmacéutica y biotecnológica. Trataremos de convertir la zona en una base de industria farmacéutica de Beijing e incluso de todo el país a inicios del siglo XXI. Actualmente las empresas farmacéutica y de bioingeniería de la zona rinden un valor de producción anual de 2.000 millones de yuanes. Esperamos que la cifra alcance a 40.000 millones en el ario 2010. En el año en curso estas empresas han desarrollado 10-15 nuevos medicamentos, y cinco de ellas tienen cada una activos calculados en más de 100 millones de yuanes. En el año 2010, los medicamentos transgénicos y otros nuevos competitivos representarán el 70 por ciento del total del sector, y las empresas con 1.000 millones de yaunes de activos aumentarán a más de diez.

Cuarto, continuaremos intensificando la construcción del ambiente de inversión de la zona. Al cabo de ocho años de trabajo, la zona se ha convertido en una de las zonas estatales de desarrollo económico con más rápido progreso y mejor crecimiento. Gracias al planeamiento general racional y el buen ambiente, ha atraído a un gran número de multinacionales y es mirada por ellas como un lugar de inversión ideal. Con el nuevo siglo en la puerta y en vista del pronto ingreso de China a la OMC, debemos esforzarnos más para establecer una buena imagen internacional de la zona e integrarla en el círculo económico global. También nos esforzaremos por convertir la zona en una ciudad satélite moderna y vigorosa con economía próspera, ambiente jurídico superior, servicios completos y entorno ecológico hermoso.

Formando parte importante de la economía de la capital, la zona constituye un nuevo punto de crecimiento económico de Beijing. Dentro de dos o tres años, perfeccionaremos nuestra administración y servicios para transformar la zona que está compuesta sólo de empresas en una ciudad basada en la industria y dotada de funciones sociales, buen ambiente ecológico y perspectivas de desarrollo sostenible. Así, la zona, localizada en el sureste de Beijing, será una brillante perla de Oriente.

GO TO TOP
5 chegongzhuang Xilu, P.O.Box 399-T, Beijing, China, 100048
Tel: +86 10 68413030
Fax: +86 10 68412023
Email: cmjservice@mail.cibtc.com.cn
0.047