四月十日と十五日にそれぞれ北京で発行された月刊誌『中国文学』英語版五月号と季刊誌『中国交学』フランス語版第二号は、時を同じくして毛主席の詩·詞十首の英語訳と仏語訳を発表した。この十首の詩·詞は、七言律詩六首(「人民解放軍、南京を占領す」「紹山に到る」「廬山に登る」「友人に答える」「郭沫若同志に和す」「冬雲」)、七言絶句二首(「婦人民兵のために写真に題す」「李進同志のために、その撮影した廬山仙人洞の...
Please login first!
四月十日と十五日にそれぞれ北京で発行された月刊誌『中国文学』英語版五月号と季刊誌『中国交学』フランス語版第二号は、時を同じくして毛主席の詩·詞十首の英語訳と仏語訳を発表した。この十首の詩·詞は、七言律詩六首(「人民解放軍、南京を占領す」「紹山に到る」「廬山に登る」「友人に答える」「郭沫若同志に和す」「冬雲」)、七言絶句二首(「婦人民兵のために写真に題す」「李進同志のために、その撮影した廬山仙人洞の...